SERVICE DE TRADUCTION DE/VERS LE JAPONAIS

ITC Traductions, consciente de la demande grandissante pour la traduction vers le japonais, a su anticiper la demande de ses clients et s’entourer d’équipes de traduction japonaises professionnelles, expérimentées et compétentes afin répondre aux attentes des entreprises et toujours mieux satisfaire leurs besoins. Société de traduction chevronnée, ITC, à de nombreuses reprises, a été recommandé par ses clients pour ses services de traduction depuis et vers le japonais de la plus haute qualité.

130 millions

de locuteurs japonais dans le monde

3ème

langue la plus utilisée sur Internet

4

systèmes d’écriture composent la langue japonaise

Historique de la langue : traduction en japonais

L’histoire de la langue japonaise est remplie de changements. À l’origine, il ne s’agissait que d’une langue orale, mais la nécessité de posséder un système d’écriture s’est fait ressentir dès le XIe siècle. L’emprunt à la langue chinoise, les contraintes imposées par la langue japonaise parlée et la présence croissante de termes occidentaux ont formé la base au japonais tel qu’il est utilisé aujourd’hui : une langue composée de trois typographies qui ne cesse d’évoluer.

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions de/vers le japonais? Nous sommes là pour vous aider!

Spécificités de la langue japonaise

Le japonais s’éloigne grandement des langues européennes et occidentales, le rendant difficile à apprendre. La syntaxe, les formes verbales, la structure agglutinante et les différents systèmes d’écriture de la langue la rendent très complexe. Toutefois, l’engouement pour le japonais est fort, notamment en raison de la puissance économique du pays. L’innovation technologique, les produits de haute technologie et le secteur automobile attirent de nombreuses industries dès les années 80.

C’est pourquoi la demande en traduction vers le japonais est abondante. Des domaines tels que les produits technologiques de pointe, l’énergie, l’automobile, la robotique et les nanotechnologies sont particulièrement sollicités, mais pour cela, des traducteurs, experts dans la maîtrise de la langue et de la culture locale sont indispensables.