SERVICE DE TRADUCTION DE/VERS LE NORVÉGIEN

ITC, agence de traduction multilingue, a compris les spécificités de la langue norvégienne et a développé au fil des années un réseau fiable de linguistes norvégiens expérimentés et hautement qualifiés afin d’anticiper et de satisfaire les demandes de ses clients. ITC Traductions est en mesure de fournir des services de traduction de qualité à partir et vers le norvégien pour de nombreux secteurs d’activités. ITC Traductions offre également de mettre en page vos documents dans le format de votre choix. La mise en page sera alors vérifiée par des linguistes norvégiens afin d’assurer les césures et autres spécificités de la langue.

5 millions

de personnes ont le norvégien comme langue maternelle

2 langues

officielles constituent ensemble le norvégien (Bokmal et Nynorsk)

80 %

des Norvégiens parlent le Bokmal

Historique de la langue : traduction en norvégien

La langue norvégienne fait partie de la famille des langues germaniques. Le norvégien s’apparente au danois et au suédois. C’est pourquoi il est facile pour un Norvégien de se faire comprendre au Danemark et en Suède. Le norvégien est parlé par 4,5 millions de Norvégiens comprenant un certain nombre de dialectes régionaux qui permettent de déterminer facilement la provenance des différents locuteurs.

La langue norvégienne puise ses racines dans le vieux norrois, la langue pratiquée au Moyen-Âge par les Vikings dans les pays scandinaves. C’est ce vieux norrois qui a donné naissance au danois et au suédois et qui a beaucoup influencé l’anglo-saxon qui est devenu aujourd’hui l’anglais.

La Norvège ayant longtemps été sous domination danoise, la langue parlée en Norvège est le danois norvégien. En 1814, l’Union avec le Danemark est rompue au profit d’une nouvelle union avec la Suède. Au cours du 19e siècle, plusieurs écrivains en Norvège tentent de personnaliser le danois et de l’adapter à la culture norvégienne. Il en résulte une langue appelée le bokmål (langue des livres). En même temps que ce développement, le linguiste Ivar Aasen travaille à établir une nouvelle langue se rapprochant des différents dialectes que l’on parle maintenant dans les différentes régions du pays. C’est le nynorsk (néo-norvégien). Ces deux langues cohabitent en Norvège et sont toutes deux enseignées dans les écoles. Cependant, le bokmål domine clairement dans la vie de tous les jours des Norvégiens. Par exemple, les grands journaux sont publiés en bokmål.

ITC Traductions dispose de linguistes testés et confirmés pour effectuer des traductions en norvégien dans les deux langues.

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions de/vers norvégien? Nous sommes là pour vous aider!

Spécificités de la langue norvégienne

D’un point de vue extérieur, le norvégien pique la curiosité, notamment en raison des trois caractères différents de son alphabet. Le « å » se prononce « o », le « ø » correspond au son « eu » alors que le « æ » est un « è » assez ouvert à la prononciation.

Le « r » norvégien est roulé par un bon nombre de citoyens, tandis que dans certains dialectes, notamment sur les côtes sud et ouest, on préfère le « r » guttural.

Le norvégien n’est pas difficile à apprendre. Cette langue est basée sur des principes de grammaire assez faciles à maîtriser et sur une conjugaison de verbes très simple. L’écriture du norvégien est phonétique : on l’écrit comme on le parle.