Toute entreprise digne de ce nom a besoin de services de traduction de qualité. Quel que soit votre domaine d’activité, vous devez faire en sorte qu’un maximum de personnes puissent profiter de votre offre : un défi de taille quand on sait que le monde est aujourd’hui plus petit, ou en tout cas plus connecté, que jamais.
Pour relever le challenge, voici quelques conseils qui vous aideront à améliorer vos traductions. Si vous avez besoin de communiquer avec des clients et partenaires qui ne parlent pas votre langue (que ce soit pour un devis, un contrat ou un dossier médical), ces conseils pourront vous être d’un grand secours.

Rédiger de façon claire

La première étape porte sur la création initiale de votre contenu. Pour que sa traduction soit optimale, votre contenu doit être rédigé le plus simplement et le plus clairement possible dans votre langue. Évitez les dictons locaux et l’argot, qui ne feront que dissimuler le sens de votre texte et compliquer la tâche de votre traducteur. Pour obtenir de meilleurs résultats, écrivez clairement.

Connaître sa cible

Autre point dont il faut tenir compte : votre public cible potentiel. Rédigez votre contenu dans des termes compréhensibles et faciles à traduire pour le destinataire. Par exemple, certains groupes ou pays s’intéressent peut-être davantage à un sujet en particulier. Pensez-y en créant votre contenu.

Faire appel à des professionnels

Les traducteurs doivent connaître leur domaine de travail. Pensez à tous les termes techniques propres à votre contenu. La personne qui gérera votre traduction devra connaître ces termes pour les traduire correctement. Faites appel à un professionnel qui saura lire votre texte, le comprendre et le traduire sans le déformer.

Faire appel à des traducteurs bilingues

La connaissance de son domaine de travail ne suffit pas. Vos traducteurs doivent également maîtriser à la perfection les deux langues concernées. Ainsi, ils décerneront le sens de vos mots et sauront le transmettre correctement. Certains termes ont plusieurs sens. Il est important qu’un traducteur bilingue gère votre texte de façon à ce que vous obteniez exactement les résultats escomptés du premier coup.

Si vous souhaitez obtenir la meilleure traduction possible pour les futurs projets de votre entreprise, vous devez bien vous entourer. Contactez ITC Traductions dès maintenant pour en savoir plus sur la traduction et sur les méthodes de travail des professionnels. Vous vous lancerez ainsi dans votre prochain projet en sachant que votre texte sera correctement traduit du début à la fin.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

DEMANDE DE
SOUMISSION
Les champs marqués d’une étoile* sont obligatoires.




    RelectureRévisionTranscréationLocalisationMise en page


    RelectureRévisionRévision + relecture


    OuiNon


    TranscriptionSous-titrageVoix hors champDoublageDistribution de voixProduction audioProduction vidéo





    OuiNon





    Sur placeÀ distance

    SimultanéeConsécutiveChuchotéeLiaison

    VidéoTéléphone


    SimultanéeConsécutive







    NOUS CONTACTER Une question ? Besoin de renseignements ?
    Contactez ITC Traductions au 04.78.33.02.55 ou en remplissant le formulaire ci-dessous.

      Free quote
      request
      Fields marked with a star* are mandatory.




        ProofreadingRevisionRevision + proofreading


        YesNo


        TranscriptionSubtitlingVoice OverDubbingVoice castingAudio ProductionVideo Production


        YesNo




        On-SiteRemote

        Simultaneous interpretingConsecutive interpretingWhisper interpretingLiaison interpreting

        VideoPhone


        Simultaneous interpretingConsecutive interpreting







        To learn more, read our privacy policy.