Lost in Translation: 5 Mistakes to Avoid
Composing text in your own native language is hard enough. Attempting to translate your information into a language you do not speak or understand is virtually impossible without assistance. There is huge potential for serious errors that could…
5 Qualities of a Quality Translator
It is often suggested that because someone speaks two languages, that makes them able to translate. However translation is a complex, learned skill that is based on knowing two languages but goes much further. What makes a translator different…
The Role of Linguistics in Translation
Linguistics plays an important role in the translation of a document from one language to another. Translating information includes more than just changing each word from the original language to another. One must also decode and decipher all…
The Danger of Relying on Google Translator
There are certain circumstances where a machine just cannot replace humanity. Language, in all its myriad forms, is one of the most complex functions of the human brain. Software-based translation is simple and not as sophisticated as the knowledge…
Black Smoke for the New Pope’s First Speech
French TV channel TF1’s live translation of the first words of Pope Francis after he was elected drew complaints from a large number of viewers.
As the Pope recited the “Our Father” and “Hail Mary” in his address, viewers criticised…
Translation in Life – When Translation Gets Tough
After the fall of Nazi Germany in 1945, the international community brought many of its leaders to face the court for their war crimes, at the Nuremberg Trials.
In the proceedings, the judges, lawyers and defendants involved spoke in German,…
3 Reasons Your Website Needs To Be Multilingual
Anytime you make a search for something, chances are your first point of reference is the Internet. This, many know, is a good thing for businesses, brands and service providers, not simply locally, but worldwide.
This is why…
Enforcing the Toubon Law of August 4, 1994
This law requires the use of French in all software used by French companies.
In July, Danone employees took legal action so that it would be compulsory for their software, until that time in English, to be translated.
“We are very pleased;…
How to write a good source file
When writing, your intended audience is important. This is especially true when you are writing for an international audience. When you are preparing a document that is to be translated, this is exactly what you are doing. It is good to write…
The importance of translation in global business
In his recent address, the President of the United States laid out how the country could re-establish its standing in the world, including a heavy focus on education. He gave plentiful examples of the hard work and stringent requirements of…