De l’importance de l’humain en traduction

Traduire fidèlement n’a jamais eu autant d’importance que dans le monde d’aujourd’hui. La diversité, les réseaux sociaux et la mondialisation des affaires sont à l’origine d’une augmentation exponentielle des communications au cours de la dernière décennie. À une époque où le terrorisme et le cyberpiratage sont monnaie courante, il est impératif que ces communications soient [...]

La place de l’impartialité dans la traduction créative

La traduction peut s’avérer complexe lorsque vous essayez de choisir les mots appropriés et de décrire fidèlement les sentiments de personnages, en particulier si vous traduisez une œuvre créative, comme un roman de littérature classique ou un poème. La traduction des mots, si elle est essentielle, est souvent secondée par une deuxième forme de traduction : [...]

Une approche Dickensienne de la traduction littéraire

Lorsqu’il s’agit de traduire des romans considérés comme des œuvres d'art dans le monde littéraire, il est important que la tâche soit confiée à un professionnel. Les mordus de littérature veulent lire l’histoire originale imaginée par l’auteur, et ne tolèreront pas la présence d’erreurs ou de contresens. Après tout, l’œuvre de Dickens aurait pris une [...]

La traduction est une quête intellectuelle : la preuve en 5 exemples

Une quête intellectuelle ressemble à s’y méprendre à une quête de la connaissance. Trouver les réponses à ses propres questions et à celles des autres requiert deux choses : passer de nombreuses heures à faire des recherches et savoir utiliser sa matière grise. Étudier pour décrocher un diplôme universitaire est un bon exemple de quête [...]

Le contenu est roi, mais comment le traduit-on ?

Actuellement, le contenu est partout. Toute entreprise qui veut établir une réelle place dans le monde a besoin de contenu sur son site Internet et sur les réseaux sociaux. Le contenu est roi Le contenu peut être aussi simple qu’un Tweet quotidien, une photo Instagram ou une publication Facebook. Le contenu des sites Internet peut [...]

Les erreurs de traduction d’hier et d’aujourd’hui

Tandis que la population internationale compte sur ses dirigeants pour lui épargner une guerre nucléaire mondiale, la traduction de déclarations ou de menaces officielles est un exercice périlleux lourd de conséquences. Même si tout le monde ne parle pas la même langue, la crainte d’une intensification des tensions entre les États-Unis et l’Iran se traduit [...]

Non, vos oreilles ne vous jouent pas des tours

Un mot donné peut changer complètement de sens s’il est utilisé de façon sarcastique. Par exemple, « c’est génial » n’a pas toujours un sens positif. Adoptez un ton sarcastique et votre « c’est génial » veut soudainement dire « oh non, c’est horrible ». Et si votre sarcasme échappe à la personne à laquelle [...]

Des mots qui en disent long

La langue anglaise contient pléthore de mots qui peuvent être utilisés dans plusieurs situations différentes. Par exemple, le mot « Wow » vous permet de communiquer un vaste panel d’émotions. Utilisé comme une interjection, il peut exprimer votre incrédulité lorsque votre conjoint se souvient de votre anniversaire. Vous pouvez aussi l’utiliser en tant que verbe [...]