SERVICES DE TRADUCTION TECHNIQUE

Les contenus techniques requièrent une attention particulière et demandent une expertise avancée. Découvrez comment ITC Traductions, agence de traduction technique, peut vous accompagner dans la localisation de vos documents techniques.

La traduction technique : définition et enjeux

La traduction technique est un domaine vaste qui n’englobe pas que le domaine technologique. Elle concerne tous les secteurs qui utilisent une terminologie spécifique. La Société Française des Traducteurs (SFT) recense au moins 25 domaines pouvant être concernés par la traduction technique. Parmi les plus connus, il y a :

  • Le domaine juridique
  • Le domaine médical
  • Le domaine financier
  • Le domaine informatique
  • Le domaine scientifique

Il ne s’agit pas ici des seuls secteurs concernés. D’autres domaines tels que l’ingénierie, l’agroalimentaire, les travaux publics et le marketing sont également touchés par la traduction technique.

Les enjeux liés à la traduction technique sont énormes. Des traductions destinées au grand public nécessitent de prendre des précautions, mais une traduction devient décisive, voire vitale, et ne laisse aucune place à l’erreur lorsqu’elle touche à des sujets techniques tels que le droit, la science ou la médecine.

La traduction technique est également un enjeu majeur pour le développement des entreprises. Pour s’exporter et conquérir de nouveaux marchés, les organisations ont plus que jamais besoin de faire traduire leurs contenus en différentes langues, et ce, peu importe la spécificité et la technicité de leurs documents.

En confiant vos traductions à une entreprise de traduction technique, vous vous assurez que vos contenus seront confiés à des traducteurs professionnels, triés en fonction de leurs compétences et expériences.

Traduction de documents techniques

Notre service de traduction technique comprend la traduction spécialisée d’un grand nombre de documents :

Manuels d’entretien

Manuels de réparation

Manuels de l’utilisateur

Fiches de données de sécurité

Instructions

Logiciels

Caractéristiques techniques

Certificats

Fiches produits

Cahiers des charges

Normes

Brevets

Confiez vos traductions à ITC, boite de traduction technique

Pour ce type de traduction technique, la terminologie est extrêmement importante. Afin d’assurer la cohérence tout au long du projet, ITC Traductions met en place un glossaire et une mémoire de traduction permettant de toujours traduire de manière identique chaque terme.

Nos linguistes techniques sont sélectionnés en fonction de votre domaine d’activité et disposent de connaissances avancées dans ce secteur dont ils maitrisent le jargon spécifique. Ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et possèdent une connaissance parfaite de la langue de départ. Conscients de l’importance de la confidentialité de vos données, tous nos traducteurs sont soumis à un engagement de confidentialité.

Notre service de traduction technique vous offre :

  • La possibilité de faire constituer un glossaire et de vous le faire valider afin d’avoir la maîtrise totale des termes utilisés;
  • Des chefs de projet réactifs qui sélectionneront le traducteur technique adéquat pour votre projet;
  • Une équipe de traducteurs techniques spécialisés et maitrisant parfaitement leurs domaines;
  • L’assurance d’une traduction technique de qualité, relue et adaptée au pays cible;
  • La possibilité de travailler sur de nombreux types de formats et un service de mise en page multilingue.

Vous recherchez une agence de traduction technique? Échangeons dès maintenant à propos de votre projet!

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions techniques? Nous sommes là pour vous aider!