Des mots qui en disent long

La langue anglaise contient pléthore de mots qui peuvent être utilisés dans plusieurs situations différentes. Par exemple, le mot « Wow » vous permet de communiquer un vaste panel d’émotions. Utilisé comme une interjection, il peut exprimer votre incrédulité lorsque votre conjoint se souvient de votre anniversaire. Vous pouvez aussi l’utiliser en tant que verbe pour signifier votre admiration. De la même manière, si le verbe « aimer » signifie toujours « porter une affection profonde à », le type d’affection diffère selon les situations. Vous pouvez aimer la nouvelle chanson de Taylor Swift, mais cet amour n’est pas le même que celui que vous réservez à votre partenaire. Vous pouvez aimer la blague que votre ami vous a racontée, et aimer les nouvelles baskets de votre père, mais pas tout à fait de la même façon. Et votre amour pour la pizza est sans doute encore différent de toutes les situations décrites ci-dessus.

Certains mots ont des significations différentes selon le contexte dans lequel ils sont utilisés, et certains ne peuvent vouloir dire qu’une seule chose, en toutes circonstances. Un mot peut-il cependant renfermer un sens si large qu’il peut à lui seul exprimer un concept précis ? Peut-être pas en anglais. Mais dans d’autres langues, oui ! Partez pour un tour du monde avec le Reader’s Digest à la découverte de ces mots-concepts qui se suffisent à eux-mêmes.

  • Vous avez la tête dans les nuages et vous passez votre temps à rêver du jour où vous connaîtrez enfin le succès ? Alors vous êtes peut-être un Luftmensch ou « homme de l’air » en yiddish.
  • En italien, une histoire peut vous faire sentir Commuovere, terme désignant une émotion intense couplée à une sensation de réconfort (comme par exemple l’histoire citée précédemment à propos de votre conjoint qui se souvient de votre anniversaire).
  • Si vous visitez la Suède et que vous avez l’impression que deux tasses de café ne vous suffiront pas pour affronter la journée, demandez un Tretar, ou une « troisième tasse de café » pour vous donner le coup de boost dont vous avez besoin.
  • Cela vous est-il déjà arrivé de demander votre chemin à quelqu’un et d’oublier immédiatement la direction à prendre dès que vous repartez ? Comme beaucoup d’autres avant vous, vous avez été victime d’Akihi. Cela arrive sans doute souvent à Hawaï, où la beauté des paysages est telle qu’elle vous fait tout oublier.

Parfois, les mots peuvent être encore plus descriptifs et spécifiques. Selon le site Mental Floss, vous serez sans doute surpris d’apprendre que :

  • Dans la langue thaïe, Greng-jai désigne « ce que vous ressentez quand vous ne voulez pas que quelqu’un vous rende un service, pour ne pas le mettre dans une situation inconfortable ».
  • « Surgir de nulle part en criant ‘bou !’ » est appelé Vybafnout en tchèque.
  • Lorsque les Samoans veulent attirer votre attention, ils peuvent Faamiti, ce qui veut dire « faire un bruit grinçant, en aspirant de l’air avec la bouche ».
  • En allemand, il existe un mot pour désigner une personne que vous ne pouvez plus supporter : Backpfeifengesicht ou littéralement, « un visage ayant grand besoin d’un coup de poing ».

Il existe encore bien d’autres mots-concepts et cette liste pourrait se décliner à l’envi. Mais si vous avez besoin d’un traducteur pour communiquer dans d’autres langues, vous pouvez compter sur ITC Traductions. Vous cherchez à ajouter des sous-titres à votre présentation ? Vous avez besoin d’un site Web multilingue pour vos clients étrangers ? C’est notre cœur de métier alors contactez-nous dès aujourd’hui !

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

5 + eleven =