SERVICE DE TRADUCTION DE/VERS LE NORVÉGIEN

ITC, agence de traduction multilingue, a compris les spĂ©cificitĂ©s de la langue norvĂ©gienne et a dĂ©veloppĂ© au fil des annĂ©es un rĂ©seau fiable de linguistes norvĂ©giens expĂ©rimentĂ©s et hautement qualifiĂ©s afin d’anticiper et de satisfaire les demandes de ses clients. ITC Traductions est en mesure de fournir des services de traduction de qualitĂ© Ă  partir et vers le norvĂ©gien pour de nombreux secteurs d’activitĂ©s. ITC Traductions offre Ă©galement de mettre en page vos documents dans le format de votre choix. La mise en page sera alors vĂ©rifiĂ©e par des linguistes norvĂ©giens afin d’assurer les cĂ©sures et autres spĂ©cificitĂ©s de la langue.

5 millions

de personnes ont le norvégien comme langue maternelle

2 langues

officielles constituent ensemble le norvégien (Bokmal et Nynorsk)

80 %

des Norvégiens parlent le Bokmal

Historique de la langue : traduction en norvégien

La langue norvĂ©gienne fait partie de la famille des langues germaniques. Le norvĂ©gien s’apparente au danois et au suĂ©dois. C’est pourquoi il est facile pour un NorvĂ©gien de se faire comprendre au Danemark et en SuĂšde. Le norvĂ©gien est parlĂ© par 4,5 millions de NorvĂ©giens comprenant un certain nombre de dialectes rĂ©gionaux qui permettent de dĂ©terminer facilement la provenance des diffĂ©rents locuteurs.

La langue norvĂ©gienne puise ses racines dans le vieux norrois, la langue pratiquĂ©e au Moyen-Âge par les Vikings dans les pays scandinaves. C’est ce vieux norrois qui a donnĂ© naissance au danois et au suĂ©dois et qui a beaucoup influencĂ© l’anglo-saxon qui est devenu aujourd’hui l’anglais.

La NorvĂšge ayant longtemps Ă©tĂ© sous domination danoise, la langue parlĂ©e en NorvĂšge est le danois norvĂ©gien. En 1814, l’Union avec le Danemark est rompue au profit d’une nouvelle union avec la SuĂšde. Au cours du 19e siĂšcle, plusieurs Ă©crivains en NorvĂšge tentent de personnaliser le danois et de l’adapter Ă  la culture norvĂ©gienne. Il en rĂ©sulte une langue appelĂ©e le bokmĂ„l (langue des livres). En mĂȘme temps que ce dĂ©veloppement, le linguiste Ivar Aasen travaille Ă  Ă©tablir une nouvelle langue se rapprochant des diffĂ©rents dialectes que l’on parle maintenant dans les diffĂ©rentes rĂ©gions du pays. C’est le nynorsk (nĂ©o-norvĂ©gien). Ces deux langues cohabitent en NorvĂšge et sont toutes deux enseignĂ©es dans les Ă©coles. Cependant, le bokmĂ„l domine clairement dans la vie de tous les jours des NorvĂ©giens. Par exemple, les grands journaux sont publiĂ©s en bokmĂ„l.

ITC Traductions dispose de linguistes testés et confirmés pour effectuer des traductions en norvégien dans les deux langues.

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions de/vers norvégien? Nous sommes là pour vous aider!

Spécificités de la langue norvégienne

D’un point de vue extĂ©rieur, le norvĂ©gien pique la curiositĂ©, notamment en raison des trois caractĂšres diffĂ©rents de son alphabet. Le « Ä » se prononce « o », le « Þ » correspond au son « eu » alors que le « Ê » est un « Ú » assez ouvert Ă  la prononciation.

Le « r » norvĂ©gien est roulĂ© par un bon nombre de citoyens, tandis que dans certains dialectes, notamment sur les cĂŽtes sud et ouest, on prĂ©fĂšre le « r » guttural.

Le norvĂ©gien n’est pas difficile Ă  apprendre. Cette langue est basĂ©e sur des principes de grammaire assez faciles Ă  maĂźtriser et sur une conjugaison de verbes trĂšs simple. L’écriture du norvĂ©gien est phonĂ©tique : on l’écrit comme on le parle.