SERVICE DE TRADUCTION DE/VERS LE SLOVAQUE

ITC, société de traduction multilingue, a compris le potentiel de la langue slovaque et a développé au fil des années un partenariat avec des traducteurs et linguistes slovaques expérimentés et hautement qualifiés afin d’anticiper et de satisfaire les demandes de ses clients. ITC Traductions est donc en mesure de fournir des services de traduction de qualité à partir et vers le slovaque pour de nombreux secteurs d’activités.

4,6 millions

de personnes ont le slovaque comme langue maternelle

46 lettres

composent l’alphabet slovaque

Plus de 30

dialectes composent le slovaque

Historique de la langue : traduction en slovaque

Le slovaque est la langue parlée en République slovaque (Slovaquie), État indépendant depuis le 1er janvier 1993.

Le slovaque est une langue slave. Elle appartient donc aux langues indo-européennes et fait partie des langues slaves occidentales.

Tout comme les autres langues slaves, le slovaque commence à se développer au VIe et VIIe siècle.

En 863, à la demande du prince Rastislav de Grande-Moravie, Michel III, empereur byzantin, envoie deux frères missionnaires de Thessalonique, Saint Constantin (qui adoptera plus tard le nom de Cyril) et Saint Méthode, prêcher le christianisme. Ils parviennent à répandre la langue slave de « l’ancienne église » dans cette région en faisant la promotion de la traduction slovaque de la Bible. La langue utilise l’alphabet glagolitique basé sur les lettres minuscules de l’alphabet grec.

Entre le Xe et le XIVe siècle, le latin est la langue liturgique, littéraire, administrative et judiciaire officielle. À cette même époque, les Slovaques, qui ne parlent ni allemand ni latin, utilisent le tchèque pour les tâches juridiques et administratives. Le déroulement de l’histoire permet ensuite au tchèque de se répandre davantage.

Ainsi, trois dialectes du slovaque (occidental, central et oriental) ont été transmis de génération en génération et ont ensuite servi de base à l’élaboration d’une langue codifiée.

Anton Bernolák (1762 – 1813), un prêtre catholique, est le premier à codifier la langue slovaque (ensuite appelée « bernolákovčina ») en appliquant le principe « écris ce que tu entends ». Cette langue n’est cependant pas acceptée sur le plan national.

Le slovaque littéraire, basé sur le slovaque central, est codifié en 1843 par Ľudovit Štúr (1815 – 1856).

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions de/vers le slovaque? Nous sommes là pour vous aider!

Spécificités de la langue slovaque

La prononciation est basée sur le principe phonémique indiqué ci-dessus. Le slovaque utilise l’alphabet latin et y apportant quelques modifications et se différencie notamment par ses quatre signes diacritiques (ˇ, ´, ¨, ˆ) placés au-dessus de certaines lettres.

Par exemple, le mot « človek » signifie « homme » avec le premier son prononcé « t͡ʃ » ou le mot « ráno » qui veut dire « matin » avec « á » prononcé « a ». Les voyelles spécifiques comprennent le « ä », variation archaïque (ou dialectique) (par exemple « päť » signifiant « cinq » ou « päsť » signifiant « poing ») qui se prononce « æ », tandis que la prononciation standard est actuellement « ɛ » ou « ô » (par exemple « kôň » qui veut dire « cheval » ou « skôr » signifiant « plus tôt ») qui se prononce « u̯ɔ ».

Dans la langue standard, l’accent tonique est toujours placé sur la première syllabe du mot (ou sur la préposition le précédant), ce qui n’est pas le cas dans certains dialectes. Les prépositions forment une seule unité prosodique avec le mot suivant sauf si le mot est long (quatre syllabes ou plus) ou si la préposition est en début de phrase.

Il n’y a aucun article dans la langue slovaque.