SERVICES DE TRADUCTION PHARMACEUTIQUE

La mise en marché d’un nouveau médicament n’est pas une tâche facile. Découvrez comment ITC Traductions, agence de traduction pharmaceutique, peut vous accompagner dans la traduction de tous vos documents pharmaceutiques.

L’importance de la traduction pharmaceutique

Le cycle d’un médicament comprend de nombreuses phases. Recherche, essais précliniques, essais cliniques, autorisation de mise en marché et commercialisation. Un échange précis d’informations entre les nombreuses parties concernées est vital à chacune des étapes. Aujourd’hui, la majorité des produits pharmaceutiques ont une portée internationale ce qui rend encore plus importante une communication claire à tous les stades du développement. Avec cette évolution, le rôle des services de traduction et de localisation pharmaceutiques a commencé à prendre de l’importance au sein de l’industrie.

Avec l’aide de traducteurs pharmaceutiques expérimentés :

  • Les scientifiques qui mènent des études dans plusieurs pays peuvent communiquer efficacement et partager leurs résultats entre eux et avec le laboratoire pharmaceutique.
  • Les patients sont en mesure de comprendre leur rôle dans l’étude, les symptômes à surveiller et les formulaires qu’on leur fournit.
  • Les médecins peuvent travailler conjointement dans le monde entier, échanger facilement des données et prescrire le médicament à leurs patients en toute sécurité.
  • Le département marketing peut créer, pour chaque zone géographique, de la documentation, des arguments de vente et du contenu Web culturellement sensibles et informatifs.

Dans certains pays, des réglementations additionnelles doivent être appliquées. Par exemple, la réglementation européenne impose aux industries pharmaceutiques d’établir leur autorisation de mise sur le marché (AMM) dans la ou les langues maternelles des états membres dans lesquels leur médicament est commercialisé. Les services de traduction et de localisation peuvent également garantir que le médicament est examiné sans problème par les différents organismes de réglementation des pays. Si les régulateurs ne peuvent pas comprendre les données ou si une erreur de notice ou d’emballage est présente, il pourrait y avoir des retards ou, pire, le médicament pourrait ne pas être approuvé.

Traduction de documents pharmaceutiques

La traduction pharmaceutique comprend de nombreux documents variés. Parmi ces documents, il y a :

Rapports scientifiques

Fiches d’information sur le patient

Rapports médicaux

Brevets

Autorisation de mise sur le marché (AMM)

Notices de produit

Information pour les pharmaciens

Formulaire de déclaration d’incident

Contenus de site web

Confiez vos traductions à ITC, agence de traduction pharmaceutique

Comme les produits pharmaceutiques sont développés et utilisés dans le monde entier, les documents doivent souvent être traduits dans plusieurs langues. Choisir une entreprise comme ITC Traductions qui a la capacité de traduire et de localiser tous les documents pour chaque zone géographique dans laquelle vous travaillez présente de nombreux avantages.

Nous comprenons qu’un traducteur sans expérience pharmaceutique ne comprendrait pas le langage technique contenu dans la majorité des documents et manquerait de nombreuses nuances. Au contraire, nos traducteurs pharmaceutiques ont une connaissance approfondie de l’industrie ainsi que des langues source et cible, ce qui leur permet d’accroitre la précision de leurs traductions.

Compte tenu de la terminologie spécialisée et de toutes les données importantes que comportent les documents pharmaceutiques, les traductions peuvent devenir très techniques. Avec l’aide de nos linguistes internes, de glossaires actualisés, de mémoires de traduction et d’autres outils, nos traducteurs expérimentés fournissent aux clients des traductions pharmaceutiques personnalisées qui nécessitent moins de révisions, à un rythme plus rapide et à moindre coût. Dans l’ensemble, la continuité de vos traductions est accrue, ce qui améliore la précision de votre contenu, tout en vous faisant gagner du temps et de l’argent.

Vous recherchez une agence de traduction spécialisée dans le domaine pharmaceutique? Échangeons dès maintenant sur votre projet!

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions dans le secteur pharmaceutique? Nous sommes là pour vous aider!