
Vous cherchez à améliorer l’efficacité et à éviter les erreurs en matière de mise en page? ITC Global vous livre des fichiers prêts à l’emploi!
ITC Global propose une gamme de services de mise en page multilingue qui vous permettra de récupérer des fichiers traduits avec la même mise en page que vos fichiers sources.
La publication assistée par ordinateur est un service de mise en page, de composition et de conception graphique qu’ITC Global confie à son équipe de graphistes et de spécialistes en PAO.
La mise en page, ou PAO, est particulièrement utile dans le cas où un document traduit sera publié ou imprimé. Or, ce n’est pas tout, car elle peut également servir pour les fichiers PowerPoint ou PDF. Ce service permet donc de vous garantir un produit fini similaire ou identique à votre fichier source.
Notre équipe travaille toujours à recréer un document traduit qui correspond au document source. Toutefois, elle doit souvent adapter les éléments du fichier en raison des différences entre les langues. Par exemple, l’anglais utilise moins de mots que le français et le portugais. L’allemand et le russe, eux, sont des langues qui utilisent des mots longs. C’est ce que nous appelons, dans le jargon, le foisonnement. Le taux de foisonnement est mesurable en pourcentage. Par exemple, le taux de foisonnement sera de 10 à 30 % en plus pour l’anglais vers le français, mais de 10 % de moins pour l’italien vers le français.
Il faut aussi tenir compte des langues qui s’écrivent de droite à gauche, comme l’arabe et l’hébreu, et des langues qui utilisent des symboles, comme le chinois et le japonais. Toutes ces caractéristiques propres à chaque langue nécessitent des ajustements de mise en page qui auront des répercussions sur les différents éléments de votre document (polices, espacements, etc.).
Afin de vous assurer un résultat conforme à vos attentes, la mise en page doit être effectuée, puis vérifiée, par des spécialistes qui comprennent la langue du document, car ils seront mieux en mesure de détecter les erreurs linguistiques, le cas échéant.
Nos spécialistes en mise en page multilingue disposent de compétences dans l’utilisation de nombreux logiciels de PAO. Ils peuvent également gérer la mise en page dans des logiciels comme PowerPoint.
Nous appliquons une méthodologie particulière aux projets comprenant des fichiers InDesign :
C’est le moment de parler la langue de vos clients, prospects, partenaires et employés grâce à notre offre complète de solutions, qui combine les talents de notre entreprise et les nouvelles technologies. ITC Global, c’est tous les services linguistiques dont vous avez besoin, sur mesure, avec un seul et unique prestataire.
Notre centre de ressources regorge d’informations sur ce sujet. Vous pouvez commencer avec ces quelques articles.