Vous cherchez à améliorer le taux de participation de vos apprenants, à encourager l’accessibilité aux langues étrangères et à améliorer la rétention de vos formations en ligne? ITC Global vous propose ses services de traduction et de localisation de formation en ligne.
ITC Global propose une gamme de services pour les entreprises qui souhaitent créer des formations en ligne multilingues. Voici les principales étapes que nous suivons dans le cadre d’un projet de traduction de matériel d’apprentissage en ligne.
Notre équipe d’ingénieurs gère l’extraction et l’importation du contenu sur toutes les plateformes citées ci-dessus. Elle s’occupe également de recréer les images et autres visuels contenant du texte non modifiable, une fois la traduction terminée. Il vous suffira de publier votre cours, et votre produit sera prêt pour vos apprenants!
L’extraction du contenu de votre formation à partir de votre outil peut sembler compliqué, mais nos ingénieurs ont beaucoup d’expérience avec les différents outils; ils trouvent souvent la solution qui permettra de vous simplifier la vie.
Nous avons plus de 25 ans d’expérience dans la gestion de projets d’apprentissage en ligne multilingues. Nous connaissons donc toutes les petites astuces qui permettent de résoudre les problèmes. Notre équipe d’ingénieurs peut également vous aider en cas de problèmes. Nous pouvons tout à fait importer les traductions dans votre plateforme d’apprentissage en ligne afin que vous n’ayez qu’à publier le contenu.
Les plateformes d’apprentissage en ligne proposent de nombreuses fonctionnalités; création (simplifiée) de contenu interactif, parcours d’apprentissage personnalisés, suivi de parcours des apprenants, évaluation des résultats et du taux de réussite, envoi de questionnaires et accès simplifié aux différents programmes et formations disponibles.
Ces trois conseils vous permettront de simplifier votre méthode de création de contenu, afin de faire des économies sur la traduction de vos formations en ligne et d’améliorer le taux de participation de vos apprenants.
Le texte qui se trouve sur une image au format .png et .jpeg, entre autres, ne peut pas être modifié (il n’est pas possible de le sélectionner avec une souris). Il ne pourra donc pas être remplacé par le texte traduit, car il ne pourra pas être pris en charge par nos outils de traduction. Nos spécialistes en publication assistée par ordinateur (PAO) préparent ces images, afin que le texte soit modifiable et traduisible à l’aide de nos outils. Puis, ils réintégreront le texte traduit sur les images et ajusteront la mise en page. Certains outils d’édition, comme Storyline, permettent de créer des images avec du texte modifiable, ce qui facilite la traduction de ces éléments sans avoir à dépenser du temps et de l’argent en extraction et en recréation d’images.
Certains outils d’édition proposent des fonctionnalités de traduction automatique. Vous pouvez tout à fait les utiliser, mais vous devez tenir compte de plusieurs choses.
La précision et la lisibilité sont essentielles au contenu d’apprentissage en ligne. Une formation traduite automatiquement, sans relecture par un humain, peut entraver la compréhension d’un apprenant, voire réduire le taux de participation. Le retour sur investissement sera également affecté. La traduction automatique ne permet pas non plus de localiser le contenu afin de le rendre plus pertinent sur le plan culturel et plus adapté au contexte local.
En revanche, la traduction automatique générée par l’IA et combinée à la postédition humaine peut être une option intéressante, à condition que la combinaison linguistique, le sujet de la formation et son ou ses objectifs soient compatibles. Nos spécialistes prendront le temps d’analyser votre projet et de vérifier la qualité de la traduction automatique du texte ou du contenu audiovisuel avant de vous conseiller sur la solution la mieux adaptée à votre projet et à vos exigences. ITC Global applique aussi une transparence dans sa prise de décisions; nous justifions toujours nos recommandations. Notre objectif est de faire ce qui est le mieux pour votre entreprise, votre projet et vos besoins.
C’est le moment de parler la langue de vos clients, prospects, partenaires et employés grâce à notre offre complète de solutions, qui combine les talents de notre entreprise et les nouvelles technologies. ITC Global, c’est tous les services linguistiques dont vous avez besoin, sur mesure, avec un seul et unique prestataire.
Nous disposons de nombreuses ressources qui vous aideront à en apprendre davantage sur le sujet. Vous pouvez commencer par consulter ces quelques articles de blogue.