Le braille : l’invention française qui a touché tout le monde

Vous avez sans doute déjà aperçu ces petits points en relief sur les boutons d’ascenseur, les numéros de chambre d’hôtel ou même les affiches indiquant les toilettes. Mais connaissez-vous l’origine de ce code tactile et comment les services de transcription du braille peuvent surmonter les obstacles auxquels les personnes malvoyantes ou ayant une déficience visuelle sont confrontés? Parcourez cet article pour en apprendre davantage sur cette invention française du 19e siècle et la technologie moderne grâce à laquelle elle est désormais à portée de main.

Histoire et évolution

Le braille a vu le jour en France. Ce système de communication tactile a été inventé au début du 19e siècle par Louis Braille, un étudiant français qui a perdu la vue à l’âge de trois ans. À seulement 15 ans, il a adapté un système de points en relief créé à l’origine par l’officier de l’armée française Charles Barbier de la Serre en un alphabet tactile, permettant aux personnes aveugles de lire et d’écrire grâce au toucher.

Selon la légende, Barbier aurait conçu ce « système d’écriture nocturne » afin que les soldats puissent lire silencieusement des messages dans la noirceur sans révéler leur position. Mais ce n’est pas tout. L’Encyclopedia Britannica indique que « les écrits de Barbier suggèrent qu’il espérait que ce système pourrait être utilisé par les personnes souffrant de déficiences visuelles et auditives, ainsi que par toute personne n’ayant pas accès à une éducation formelle ».

Toutefois, bien que ce code fût innovateur, il était trop complexe pour l’utilisation quotidienne. En le simplifiant, Louis Braille a mis au point un système plus facile à apprendre, plus rapide à lire et qui pouvait être adapté dans toutes les langues. Son modèle à six points en relief, disposés sur deux colonnes de trois points, constitue les fondations du braille que l’on connait aujourd’hui.

Au fil des ans, le braille s’est répandu dans le monde entier, transformant l’éducation, l’alphabétisation et l’autonomie des personnes aveugles ou malvoyantes. Au 20e siècle, le braille a été introduit dans de nombreuses langues et des organisations ont commencé à produire des livres, des journaux et des documents officiels en braille.

À notre époque, le braille a été décliné en plusieurs types afin de répondre à des besoins variés. Le braille intégral ou littéraire, également appelé niveau 1, reproduit directement chaque lettre et chaque signe de ponctuation, ce qui le rend particulièrement adapté aux débutants. Le braille abrégé ou de sténographie (niveau 2) utilise des abréviations afin de réduire l’espace nécessaire et d’accélérer la lecture. Il s’agit du type de braille le plus couramment utilisé dans les livres et les textes du quotidien.

Qui utilise le braille?

Les personnes aveugles ou atteintes de déficience visuelle ont recours au braille pour lire et écrire, ce qui leur permet de bénéficier d’un accès autonome à l’information, à l’éducation et à la culture. Selon L’Institut national canadien pour les aveugles, plus d’un million et demi de personnes au Canada souffrent d’une perte de vision, dont environ 850 000 d’une perte de vision grave ou de cécité. Environ 10 % des Canadiens aveugles lisent le braille.

Les personnes aveugles qui utilisent le braille s’en servent pour un grand nombre d’activités, notamment pour tout simplement lire des livres et des informations en ligne, étiqueter des articles ménagers, gérer des documents personnels et même pour poursuivre des études ou une carrière dans des domaines tels que les sciences, le droit et la musique. Des systèmes spécialisés tels que le braille Nemeth sont utilisés en mathématiques et en sciences, tandis que la notation musicale en braille permet aux musiciens de lire les partitions.

La technologie du braille

Autrefois, le braille était écrit à la main à l’aide d’une ardoise et d’un stylet, les points en relief étant créés en appuyant sur le papier par l’arrière. La technologie moderne de lecture et d’écriture en braille s’est largement améliorée depuis le papier en relief. De nos jours, on utilise des afficheurs braille actualisables, qui se branchent sur des ordinateurs, des tablettes ou des téléphones intelligents et convertissent instantanément le texte numérique en braille grâce à de petites tiges qui montent et redescendent sur une surface plane.

Par exemple, l’afficheur braille Focus, créé par Freedom Scientific, est un dispositif mobile qui se connecte à des appareils, comme un ordinateur portable ou un téléphone, par USB ou Bluetooth. Il fonctionne avec des lecteurs d’écran classiques tels que JAWS, afin de garantir une navigation fluide dans les documents numériques, les plateformes en ligne et les applications mobiles, et cela, entièrement en braille. Le clavier intégré permet également aux utilisateurs de rédiger du texte en braille. En plus des afficheurs braille actualisables, de nombreuses entreprises ont recours à des services de transcription en braille afin de convertir les documents imprimés en formats adaptés.

De nombreuses personnes combinent plusieurs outils, en fonction de la situation. Les individus qui voient encore partiellement peuvent utiliser des loupes, des caméras de télévision en circuit fermé ou des applications qui ajustent le contraste ou le niveau de grossissement. Les progrès technologiques ont permis d’améliorer certains outils tels que les applications de synthèse vocale pour les documents imprimés et les lecteurs d’écran pour les contenus numériques. Les livres audio constituent une excellente option pour les utilisateurs aveugles, comme pour les voyants. L’audiodescription rend le contenu vidéo plus accessible. Par ailleurs, l’IA générative est un autre outil qui permet de rendre accessibles des images, des schémas et bien d’autres éléments grâce à l’analyse et à la description d’images.

Comment améliorer l’accessibilité grâce au braille

Au Canada, plusieurs lois sur l’accessibilité accordent une importance particulière au braille : la Loi canadienne sur l’accessibilité (LCA) exige que les organisations régies par le gouvernement fédéral identifient et éliminent les obstacles à l’accessibilité. Pour ce faire, elles doivent présenter leurs informations dans des formats adaptés, comme le braille.

Les provinces ont également leurs propres réglementations. Par exemple, la Loi sur l’accessibilité pour les personnes handicapées de l’Ontario (LAPHO) exige que les entreprises et les organismes du secteur public proposent un service à la clientèle et des informations accessibles, sur demande (par exemple en braille). Le Manitoba et la Nouvelle-Écosse ont adopté des lois similaires en matière d’accessibilité, et la Charte des droits et libertés de la personne du Québec protège l’égalité d’accès aux services. Les organisations peuvent se conformer à ces exigences en fournissant des documents dans des formats accessibles, souvent en ayant recours à des services de transcription du braille.

Voici quelques-uns des endroits principaux où le braille peut être intégré :

  • Signalisation : numéros de chambres, boutons d’ascenseur, toilettes et panneaux d’orientation
  • Documents destinés au service à la clientèle : menus, brochures, guides d’utilisation de produits et contrats
  • Ressources que l’on retrouve sur le lieu de travail : manuels destinés aux employés, procédures de sécurité et manuels de formation
  • Documents financiers et médicaux : relevés bancaires, ordonnances et formulaires de soins de santé
  • Marketing et communication: cartes de visite, programmes d’événements et matériel promotionnel
  • Information publique : Cartes des transports en commun, formulaires administratifs et documents électoraux

Êtes-vous prêt à partager du contenu en braille?

ITC Global est votre partenaire pour les services de transcription en braille, ainsi que pour une multitude d’options permettant de rendre votre contenu existant (documents, signalisation, etc,) accessible aux utilisateurs du braille. N’hésitez pas à communiquer avec nous pour explorer dès aujourd’hui nos solutions d’accessibilité.

Partager cet article :

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

three × 3 =

Ces articles pourraient vous intéresser

Faisons équipe!

C’est le moment de parler la langue de vos clients, prospects, partenaires et employés grâce à notre offre complète de solutions, qui combine les talents de notre entreprise et les nouvelles technologies. ITC Global, c’est tous les services linguistiques dont vous avez besoin, sur mesure, avec un seul et unique prestataire.