Les 4 raisons principales pour lesquelles une traduction de qualité est importante en politique

La communication a toujours été déterminante pour faire progresser l’humanité, et parvenir à de bons résultats en politique internationale est directement lié à l’efficacité de la communication. Et les langues parlées variant d’un pays à l’autre, il est important que les traductions soient effectuées correctement.

Prenez par exemple la récente déclaration faite par Vladimir Putin (ne devrait-on pas plutôt écrire Poutine) à propos de Donald Trump. Putin a déclaré qu’il était ‘ochen’ yarkiy chelovek’. Traduit directement et littéralement, cela donne : « une personne très brillante ». Toutefois, le problème est qu’en Russe, ‘brillant’ ne signifie pas intelligent comme en français. La traduction plus juste aurait été ‘Putin a déclaré que Trump est un personnage haut en couleurs, ou original’. Ce que Putin a réellement dit est assez différent de ce qui en a été perçu globalement dans le monde occidental – et tout cela pour une question de traduction.

Politique internationale : les principales raisons pour lesquelles la précision de la traduction est importante

Gardant cet exemple à l’esprit, penchons nous sur l’importance primordiale, dans le monde de la politique internationale, d’obtenir des traductions de tout premier ordre. Voici 4 des plus importantes raisons pour lesquelles les services de traduction professionnelle sont si importants dans ce domaine.

Obtenir la vérité

Les différences entre expressions familières de différentes régions signifient qu’une traduction littérale n’est pas toujours appropriée, comme l’illustre l’exemple de la déclaration de Putin cité plus haut. Les mots ont des sens différents selon leur auteur, et il y a beaucoup à perdre par la faute d’une mauvaise traduction. Toute vérité découle directement de la justesse de la traduction.

La perfection des médias

Non seulement la perception des médias est influencée par la traduction, mais la perception du public est très largement impactée par ce que les médias rapportent comme étant des faits établis. Dans l’exemple ci-dessus à propos de Putin, les médias ont fait de Putin et Trump des amis alors qu’en réalité, la déclaration de Putin était bien plus modérée.

Conclure les accords

Une composante essentielle en politique est d’être capable de négocier les bons accords et d’arriver à des arrangements qui soient mutuellement profitables. Il est difficile d’y parvenir avec des traductions médiocres. Deux parties peuvent facilement comprendre les choses différemment sur la base d’une mauvaise traduction, ce qui peut engendrer par la suite de nombreux litiges et problèmes.

Des relations plus solides

En termes simples, les relations sont fondées sur la communication. Il est plus facile pour des dirigeants de discuter d’idéaux et de convictions, et de construire une relation solide, lorsque les traductions sont effectuées par des professionnels. De mauvaises traductions sont des barrières linguistiques qui peuvent s’interposer de façon significative dans ce processus.

Le mot de la fin

Le mot de la fin est clair – la politique internationale exige des services de traduction professionnelle fiables. À défaut, les conflits risquent de s’aggraver et les relations sont bien plus difficiles à forger. La politique n’est que l’exemple le plus sérieux – des contrats et accords commerciaux peuvent facilement tomber à l’eau à cause de mauvaises traductions.
En bref, il est indispensable de se procurer la meilleure traduction possible quelle que soit la situation. De la politique au monde des affaires, notre équipe de traducteurs professionnels expérimentés est là pour vous aider. Contactez notre équipe dès aujourd’hui pour découvrir nos services et la façon dont nous pouvons vous aider, quels que soient vos besoins en matière de traduction.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

2 × 5 =