Les dĂ©clarations d’amour Ă  travers le monde

Chaque annĂ©e, aprĂšs la pĂ©riode des fĂȘtes et les rĂ©jouissances de fin d’annĂ©e, nombreux sont ceux qui attendent avec impatience la cĂ©lĂ©bration suivante : la Saint-Valentin. C’est le jour oĂč l’on cĂ©lĂšbre l’amour sous toutes ses formes. Rien n’enrichit autant les cƓurs de ceux qui s’aiment que cette fĂȘte, qui distingue le mois de fĂ©vrier par de petits mots doux et des traditions chaleureuses.

Une fĂȘte dont l’origine est on ne peut plus douteuse

La Saint-Valentin a pris naissance dans des circonstances peu attrayantes. À l’époque romaine, les hommes cĂ©lĂ©braient la fĂȘte des Lupercales entre le 13 et le 15 fĂ©vrier en sacrifiant des animaux, dont ils utilisaient ensuite la peau pour fouetter les femmes. À cette mĂȘme Ă©poque, « l’empereur Claude II exĂ©cuta deux hommes prĂ©nommĂ©s Valentin, le 14 fĂ©vrier de deux annĂ©es diffĂ©rentes. L’Église catholique les a par la suite dĂ©clarĂ©s martyrs. Depuis lors, le 14 fĂ©vrier est devenu la fĂȘte de la Saint-Valentin » (Plated.com).

Comme l’explique Mandy Eve-Barnett, « au Ve siĂšcle, le pape Gelasius a combinĂ© le jour de la Saint-Valentin avec les Lupercales dans l’intention d’expier le rituel paĂŻen ». Cette fusion, ainsi que la cĂ©lĂ©bration normande des femmes appelĂ©e « le jour du galantin » pour ajouter Ă  la confusion, a donnĂ© naissance Ă  la fĂȘte de l’amour telle que nous la connaissons aujourd’hui.

La cĂ©lĂ©bration de l’amour Ă  travers le monde

Peu de pays cĂ©lĂšbrent la Saint-Valentin comme aux États-Unis, oĂč cette fĂȘte est influencĂ©e par l’hypercommercialisation. Toutefois, cela ne signifie pas que les AmĂ©ricains ne sont pas sensibles Ă  l’amour le 14 fĂ©vrier.

Au Japon, les filles offrent des chocolats traditionnels à tous leurs amis et collÚgues de sexe masculin. Quant à leurs amoureux, elles leur envoient des chocolats spéciaux et un cadeau fait maison. Un mois plus tard, le 14 mars, les garçons leur rendent la pareille en leur offrant des chocolats et des cadeaux plus chers lors du « White Day » (Jour blanc).

On retrouve le mĂȘme rituel en CorĂ©e, avec une autre journĂ©e spĂ©ciale qui s’y ajoute : le 14 avril reprĂ©sente le « Black Day » (ou « Jour noir ») pour les cĂ©libataires, qui se rĂ©unissent et mangent des nouilles noires.

En Italie, la tradition incontournable d’offrir des cadeaux, des dĂźners au restaurant et autres petites attentions va encore plus loin. Les Baci Perugina sont « de petits chocolats fourrĂ©s Ă  la noisette et emballĂ©s dans du papier aluminium argentĂ© et bleu. Dans chaque petit chocolat romantiquement appelĂ© bacio, ce qui signifie “bisou”, se trouve une petite note d’amour Ă©crite en diffĂ©rentes langues » (Plated.com).

Paris est bien connue pour ĂȘtre la ville de l’amour, mais la Saint-Valentin reste une fĂȘte trĂšs spĂ©ciale partout en France. La tradition consistant Ă  Ă©changer des lettres d’amour et cartes de vƓux Ă  cette occasion y revendique ses origines et continue d’ĂȘtre une tendance trĂšs rĂ©pandue. La gastronomie française est la dĂ©finition d’un dĂźner romantique par excellence, s’accompagnant d’un verre de vin et suivi d’un dessert sucrĂ© Ă  savourer Ă  deux.

Le Ghana est l’un des plus grands producteurs de cacao au monde, et le 14 fĂ©vrier, il cĂ©lĂšbre la « JournĂ©e nationale du chocolat ». Travel Triangle explique qu’il s’agit d’« une mesure prise par le gouvernement ghanĂ©en en 2007 pour accroĂźtre le tourisme dans le pays. À cette occasion, des spectacles et des Ă©vĂ©nements musicaux sont organisĂ©s, et les restaurants proposent des menus Ă  thĂšme pour cette journĂ©e spĂ©ciale ».

Nous vous souhaitons une journĂ©e pleine d’amour et de bonnes traductions

Tandis que vous serez occupĂ© Ă  cĂ©lĂ©brer l’amour en ce 14 fĂ©vrier, l’équipe d’ITC Traductions dĂ©ploiera tous ses efforts pour vous offrir la meilleure traduction, qu’il s’agisse de contrats ou de vidĂ©os d’entreprise. Nous offrons des traductions dans les langues les plus romantiques du monde, du français au finnois, de l’espagnol au suĂ©dois, et plus encore. Contactez-nous dĂšs aujourd’hui pour tous vos besoins en matiĂšre de traduction.

0 replies

Leave a Reply

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

one × four =