SERVICE DE VOIX HORS CHAMP MULTILINGUE POUR VIDÉOS

ITC Traductions vous propose un service de voix hors champ multilingue pour vos vidéos d’entreprises et publicités qui vous assure d’avoir des productions audiovisuelles traduites et localisées à l’international.

Pourquoi la voix hors champ est-elle nécessaire?

La voix hors champ (ou « voix-off ») est une technique de production utilisée dans le domaine audiovisuel qui consiste à faire intervenir une voix externe, c’est-à-dire qui n’appartient pas à un personnage présent dans la séquence vidéo. Ce procédé narratif est souvent utilisé dans les films, les documentaires, les jeux vidéo ou encore les publicités. La voix hors champ a pour but de commenter et décrire l’action en cours.

Il faut également préciser que la voix hors champ n’est pas toujours liée à une vidéo, on l’utilise également régulièrement pour des messages préenregistrés informatifs tels que les messages dans les centres commerciaux ou les salles d’attente.

L’enregistrement d’une voix hors champ dans plusieurs langues implique de réaliser la transcription et la traduction de la vidéo source, afin d’enregistrer un nouveau fichier audio dans la langue cible. Ensuite, la nouvelle voix vient remplacer l’ancienne.

Il peut paraître plus facile d’ajouter des sous-titres à votre vidéo, mais pour certains formats, la voix hors champ représente un réel avantage. Contrairement aux sous-titres, la voix hors champ pour montage vidéo permet de se concentrer sur l’image. Cela permet au lecteur une meilleure immersion dans le contenu vidéo; d’autant plus quand le contenu défile rapidement où il peut rencontrer des difficultés à comprendre toute l’information.

L’ajout d’une voix hors champ à votre vidéo sera également moins coûteux que d’en réaliser le doublage.

La voix hors champ, où l’appliquer?

Versions internationales de vidéos d’entreprise (internes et externes)

Webinaires

Programmes d’apprentissage en ligne

Systèmes de navigation GPS

Publicités télévisées

Jeux vidéo

Logiciels

Documentaires

Conférences et événements en différé

Et plus encore!

Confiez vos vidéos à ITC, agence de voix hors champ

Chez ITC Traductions, nous proposons une prestation complète de production audiovisuelle. En plus de la voix hors champ, nous réalisons le sous-titrage et le doublage. Pour toutes ces prestations, nous utilisons des logiciels et équipements modernes suivant les évolutions du secteur.

Forts de plusieurs années d’expérience, nos directeurs artistiques ont dirigé de nombreux acteurs professionnels. Issus du théâtre, de la radio et de la télévision, nos acteurs savent retranscrire les émotions associées à votre message.

Avec 20 ans d’expérience en traduction, nous avons l’habitude de gérer des projets multilingues et plusieurs comédiens simultanés.

Pour tous vos projets audios, nous pouvons découper les pistes en de multiples fichiers, les renommer à votre convenance et appliquer la compression de votre choix.

Vous recherchez un studio de voix hors champ pour votre prochaine vidéo? Échangeons dès maintenant à propos de votre projet.

Vous recherchez un prestataire de qualité pour ajouter ou remplacer une voix-off sur vos vidéos? Nous sommes là pour vous aider!