Une société de commerce électronique investit dans la sécurité de ses équipes via la localisation vidéo

Avec l’aide d’ITC Global, notre client a pu améliorer la sécurité de ses équipes grâce à la localisation d’un contenu vidéo.

Notre client, une société de commerce électronique présente dans plusieurs pays, souhaitait mieux transmettre les consignes de sécurité au travail à ses équipes. Pour ce faire, cette entreprise avait réalisé une vidéo interne dont elle nous a confié la localisation. Concrètement, cette vidéo devait être facilement comprise par tous les collaborateurs au sein d’un site en particulier.

Nature du projet

Le projet consistait à localiser une vidéo d’entreprise d’une durée de 20 minutes de l’anglais américain vers le français canadien. Le public cible était composé de collaborateurs canadiens francophones et anglophones.

Méthode

La localisation s’est déroulée en plusieurs étapes…

  1. Transcription : Nous avons transcrit tous les renseignements audio et écrits, y compris les titres, les textes et les animations graphiques. Cette transcription automatique, qui indiquait également les codes temporels correspondants au niveau de la vidéo, a été relue et corrigée par l’un de nos langagiers.
  2. Traduction : La transcription a ensuite été traduite de l’anglais américain vers le français canadien par l’un de nos traducteurs francophones, installé au Québec.
  3. Sous-titrage : Notre équipe a ajouté des sous-titres anglais sur la vidéo, en respectant le texte déjà présent à l’écran (titre et graphismes).
  4. Choix des voix : Nous avons sélectionné des comédiens de doublage québécois francophones avec des voix similaires aux voix originales.
  5. Ingénierie du son : Nous avons privilégié la technique de voix hors champ, dans le cadre de laquelle les voix québécoises sont superposées à l’original.
  6. Animation graphique : Pour remplacer ou relier les animations entre les deux langues, nous avons utilisé la production graphique à l’aide du logiciel After Effects. Enfin, notre équipe a adapté l’animation graphique de l’anglais vers le français.

Résultat

Cette méthode nous a permis d’obtenir une vidéo en français canadien sous-titrée en anglais, dont le contenu pouvait désormais être compris de toutes les équipes locales. Grâce à ce travail très complet, les consignes de sécurité ont pu être transmises efficacement à tous les collaborateurs dans leur langue.

ITC Global × société de commerce électronique en quelques mots

Ils nous font confiance depuis… 2016

Secteur : Commerce électronique

Services : Localisation d’une vidéo avec la transcription, la traduction, le sous-titrage, le choix des voix, l’ingénierie du son et l’animation graphique

Langues : anglais (États-Unis) en français (Canada)

Durée de la vidéo : 20 minutes

Faisons équipe!

C’est le moment de parler la langue de vos clients, prospects, partenaires et employés grâce à notre offre complète de solutions, qui combine les talents de notre entreprise et les nouvelles technologies. ITC Global, c’est tous les services linguistiques dont vous avez besoin, sur mesure, avec un seul et unique prestataire.

Request a free quote
Please enable JavaScript in your browser to complete this form.
Vos nom et prénom
Cliquez ou glissez-déposez les fichiers pour les téléverser. Vous pouvez téléverser jusqu'à 10 fichiers.