Blogue

Vous trouverez ici tous nos articles sur l’actualité du secteur de la traduction, ainsi que de nombreux conseils qui vous aideront à gérer vos projets multilingues.

Accessibilité

Comment le contenu Facile à lire et à comprendre aide tout le monde à comprendre votre message

Les personnes ayant un handicap cognitif devraient avoir l’occasion de participer pleinement à tous les aspects de la société, y compris la vie politique et publique, la vie culturelle, les loisirs et les sports. Pourtant, la discrimination et les obstacles hors de leur contrôle les empêchent souvent de le faire. Il en est de même pour les personnes qui apprennent le français, celles qui n’ont pas une bonne littératie et celles qui sont confrontées à des problèmes de mémoire liés à l’âge. Les renseignements complexes, les documents de communication nébuleux

Lire l’article
Accessibilité

Qu’est-ce que la traduction en temps réel des communications?

Les sous-titres sont partout, et ce n’est pas pour rien. Au Canada, 5,6 % des personnes sont S/sourdes ou éprouvent de grandes difficultés à entendre et se fient aux sous-titres pour obtenir l’information et profiter du divertissement. Ils affichent également une popularité auprès des personnes qui n’ont pas de déficience auditive. Jetons un coup d’œil en coulisse pour savoir comment les sous-titres se frayent un chemin jusqu’à votre écran. Il existe deux types de sous-titrages, le sous-titrage hors ligne ou préenregistré, et le sous-titrage en temps réel. Dans cet article,

Lire l’article
Intelligence Artificielle

Guide rapide : comment se conformer à la Loi européenne sur l’intelligence artificielle

Un membre de votre équipe utilise-t-il DeepL, ChatGPT, Mistral ou une autre plateforme d’intelligence artificielle (IA)? Si oui, votre entreprise est soumise à la Loi européenne sur l’intelligence artificielle, entrée en vigueur le 1 août 2024. Cette législation complexe et étendue a récemment fait son retour dans l’actualité, à l’approche du 2 août 2025, date à laquelle les obligations de l’IA à usage général prennent effet pour les systèmes comme les agents conversationnels (ChatGPT, Gemini, Copilot, etc.). Quelle est l’incidence de cette loi sur votre entreprise? Poursuivez la lecture de

Lire l’article
Audiovisuel

Une voix fidèle à l’œuvre, dans toutes les langues

Pour accompagner son public international dans la découverte de ses expositions, la Fondation Maeght a fait appel à ITC Global et à sa technologie humAIn® de clonage vocal. Ce procédé innovant permet de générer des voix de synthèse à partir d’enregistrements originaux, tout en conservant le ton, le rythme et l’intention du message. Résultat : un parcours de visite multilingue (français, anglais, allemand, italien) cohérent et immersif, où chaque visiteur peut entendre l’histoire des œuvres et des artistes comme si elle lui était racontée personnellement. Un réel pas en avant pour

Lire l’article
A man wearing headphones and tinted glasses lays on a couch listening to a movie with audio description.
Accessibilité

Qu’est-ce que la vidéo description et comment améliore-t-elle l’accessibilité?

Le contenu vidéo devient de plus en plus essentiel à la communication, au marketing et au divertissement, et il est donc plus important que jamais de créer du contenu qui plaît à tout le monde. Pour les personnes aveugles ou ayant une déficience visuelle, la vidéo décrite (VD) et la description sonore (DS) offrent un accès nécessaire à de l’information visuelle qui ne pourrait pas être consultée autrement. Lorsqu’elles sont offertes en plusieurs langues, elles éliminent également les obstacles culturels et linguistiques, ce qui permet aux publics de partout dans

Lire l’article
Accessibilité

Sous-titrage SME et Closed Caption : leur importance et fonctionnement

DUN-DUN…DUN-DUN…DUNDUNDUNDUNDUNDUNDUNDUN Alors, terrifié? La musique, les effets sonores et autres éléments audio font partie intégrante des films, comme le classique culte de 1975, Les dents de la mer, évoquant en un instant une ambiance bien particulière. Cela s’applique à un large éventail de contenu, de la vidéo commerciale aux jeux vidéo. Comment les sociétés de médias, et tout autre créateur de contenu vidéo, s’assurent que les personnes sourdes ou malentendantes puissent profiter de la même expérience pleine de frissons? Et qu’en est-il des personnes sans problème d’audition qui regardent des

Lire l’article
Faisons équipe!

C’est le moment de parler la langue de vos clients, prospects, partenaires et employés grâce à notre offre complète de solutions, qui combine les talents de notre entreprise et les nouvelles technologies. ITC Global, c’est tous les services linguistiques dont vous avez besoin, sur mesure, avec un seul et unique prestataire.

À propos d’ITC

ITC Global participe à la 3e édition de la conférence TMS Inspiration Days

Du 18 au 20 avril 2012 s’est déroulée, à Cracovie, la 3e édition des TMS Inspiration Days, une conférence portant sur l’application des nouvelles technologies dans la réalisation de projets de traduction et la gestion des entreprises de traduction. Morgane MATHEOSSIAN, Chef de projets chez ITC France, a assisté à cet événement qui rassemblait des participants issus de 18 pays. Sociétés de traduction, éditeurs de logiciels, consultants ou institut de recherche : de nombreux corps de métier étaient représentés lors de la conférence. La 3e édition abordait le thème, très

Lire l’article
À propos d’ITC

ITC Global participe à la conférence SDL à Miami, Floride

Le 28 février dernier, Marine GANDIT, chef de projet chez ITC Global, a participé à une conférence organisée par SDL, le leader mondial de la gestion globale de l’information, à l’hôtel Intercontinental à Miami. Le but de cet événement était de faire découvrir Studio 2011 et ses multiples fonctionnalités et avantages au monde de la traduction. Réseautage, présentation du logiciel et des ses fonctionnalités ou encore session pratique et questions-réponses étaient au programme. Des pauses café ainsi qu’un déjeuner ont par ailleurs été servis en vue de faciliter les échanges

Lire l’article
Request a free quote
Vos nom et prénom
Cliquez ou glissez-déposez les fichiers pour les téléverser. You can upload up to 10 files.