Blogue

Vous trouverez ici tous nos articles sur l’actualité du secteur de la traduction, ainsi que de nombreux conseils qui vous aideront à gérer vos projets multilingues.

À propos d’ITC

Six Continents et ITC Global unissent leurs forces dans un paysage linguistique dynamisé par l’IA

Six Continents et ITC Global annoncent leur rapprochement stratégique, après plusieurs mois d’un partenariat opérationnel fructueux. L’alliance, qui préfigure une fusion juridique dans les prochains mois, marque un tournant pour ces deux experts de la traduction multilingue et de l’optimisation de l’intelligence artificielle. Leur objectif : peser davantage sur un marché en pleine transformation.   L’IA bouscule l’écosystème linguistique international L’essor de l’intelligence artificielle a profondément modifié la production de contenus multilingues. Les outils de traduction automatique se sont multipliés, promettant rapidité et simplicité. Mais dans les faits, les entreprises

Lire l’article
Accessibilité

Le braille : l’invention française qui a touché tout le monde

Vous avez sans doute déjà aperçu ces petits points en relief sur les boutons d’ascenseur, les numéros de chambre d’hôtel ou même les affiches indiquant les toilettes. Mais connaissez-vous l’origine de ce code tactile et comment les services de transcription du braille peuvent surmonter les obstacles auxquels les personnes malvoyantes ou ayant une déficience visuelle sont confrontés? Parcourez cet article pour en apprendre davantage sur cette invention française du 19e siècle et la technologie moderne grâce à laquelle elle est désormais à portée de main. Histoire et évolution Le braille

Lire l’article
Développement international

Leadership global : transformer la complexité culturelle en avantage stratégique grâce à la formation interculturelle

Un monde professionnel façonné par la diversité culturelle La mondialisation a profondément redéfini la manière dont les organisations interagissent. Dans les entreprises en croissance à l’étranger ou qui gèrent des équipes dispersées sur plusieurs continents, la diversité culturelle est désormais la norme et non l’exception. Ces équipes, riches de points de vue et d’expériences multiples, doivent néanmoins relever des défis complexes : attentes différentes en matière de communication, de hiérarchie, de performance et de gestion. Ignorer ces différences culturelles entraine des conséquences bien réelles. De nombreux échecs de projets internationaux

Lire l’article
Le saviez-vous?

Le projet de loi 96 du Québec : comment les entreprises peuvent-elles se conformer et prospérer?

Comprendre le projet de loi 96 : Un moment décisif pour les droits linguistiques au Québec Lorsque le Québec a adopté le projet de loi 96 en juin 2022, il a envoyé un signal clair aux entreprises : le français n’est pas qu’un symbole culturel, c’est le fondement de la vie civile et économique de la province. Cette modification ambitieuse apportée à la Charte de la langue française (mieux connue sous le nom de Loi 101) a resserré les règles en matière d’utilisation de la langue dans le commerce, l’emploi, le gouvernement et en ligne. Les

Lire l’article
why-descriptive-transcripts-are-essential-for-accessibility
Accessibilité

Pourquoi les transcriptions descriptives sont-elles essentielles pour l’accessibilité?

Dans les lieux de travail et les environnements éducationnels d’aujourd’hui, l’accessibilité est passée d’une simple note de bas de page à une attente centrale. Les organisations reconnaissent désormais que l’accessibilité implique la création d’espaces au sein desquels chacun peut pleinement participer, et non une simple exigence légale. Lorsque l’accessibilité est discutée dans les médias, la majorité d’entre nous pense aux sous-titres. Ces outils sont primordiaux pour les personnes sourdes ou malentendantes, mais ne répondent pas aux besoins des personnes sourdes-aveugles, qui présentent une perte de l’audition et de la vision.

Lire l’article
A woman wearing headphones looking at a laptop with a dog beside her
Accessibilité

Comment le contenu Facile à lire et à comprendre aide tout le monde à comprendre votre message

Les personnes ayant un handicap cognitif devraient avoir l’occasion de participer pleinement à tous les aspects de la société, y compris la vie politique et publique, la vie culturelle, les loisirs et les sports. Pourtant, la discrimination et les obstacles hors de leur contrôle les empêchent souvent de le faire. Il en est de même pour les personnes qui apprennent le français, celles qui n’ont pas une bonne littératie et celles qui sont confrontées à des problèmes de mémoire liés à l’âge. Les renseignements complexes, les documents de communication nébuleux

Lire l’article
Faisons équipe!

C’est le moment de parler la langue de vos clients, prospects, partenaires et employés grâce à notre offre complète de solutions, qui combine les talents de notre entreprise et les nouvelles technologies. ITC Global, c’est tous les services linguistiques dont vous avez besoin, sur mesure, avec un seul et unique prestataire.

Le saviez-vous?

4 traditions culturelles qu’il faut garder à l’esprit en Thaïlande

De nombreux pays se sont développés avec des traditions et des comportements culturels à la fois différents et uniques. Si cela signifie bien souvent que certains signes et comportements sont spécifiques à un pays en particulier, cela veut également dire que certains gestes ou attitudes communs à chaque être humain peuvent être interprétés différemment d’une culture à l’autre. Il s’agit là d’une combinaison complexe entre l’histoire, la religion et la tradition, c’est pourquoi, la prochaine fois que vous voyagez en Thaïlande, ce magnifique pays tropical doté d’une riche et vaste

Lire l’article
Le saviez-vous?

« Mokusastsu », ou comment une erreur de traduction a tué des millions de personnes

Julien Abadie, journaliste chez Slate.fr, s’est plongé dans les archives pour nous expliquer comment une simple erreur de traduction a plongé le Japon dans une tragédie historique. Le 2 septembre 1945, le Japon signe son acte de capitulation, meurtri par les deux bombes nucléaires qui ont ravagé Hiroshima et Nagasaki en août. Mais tout a, en réalité, basculé quelques mois auparavant. Pour en finir avec la guerre du Pacifique, les Alliés avaient pour projet de lancer un immense débarquement terrestre, l’« Opération Downfall », prévu le 1er novembre. Voulant laisser

Lire l’article
Le saviez-vous?

Game of Thrones, Breaking bad, Mad Men : qui traduit nos séries préférées ?

Il y a sans doute, parmi vous, des adeptes de LA série du moment : Games Of Thrones. Vous qui avez attendu si patiemment la saison 4, ne trouvez-vous pas qu’elle est gâchée par des sous-titres émaillés de fautes d’orthographes ou, bien pire, très éloignés de ce qui est dit en anglais ? Pourtant, à Paris, des traductrices ont été « élues » pour traduire de nombreuses séries dans les 24 heures suivant leur diffusion dans leur pays d’origine. Leur travail n’est toutefois pas reconnu à sa juste valeur :

Lire l’article
Le saviez-vous?

Les avantages d’une familiarisation précoce des enfants avec plusieurs langues

Quand il s’agit d’apprendre une langue étrangère, les experts disent que tout est dans la tête. Lorsqu’on est bébé, c’est effectivement le cas. Une petite étude impliquant des personnes ayant été adoptées dans un pays étranger à l’âge de moins de 6 mois a démontré que celles-ci pouvaient non seulement comprendre des informations basiques présentées dans leur langue maternelle, mais qu’elles pouvaient également stocker ces informations pendant les années suivantes. Cela prouve que plus un enfant est exposé tôt à une deuxième langue, plus il sera à même de retenir

Lire l’article
À propos d’ITC

GALA 2024 : les obstacles cachés à l’adoption de l’intelligence artificielle générative (IAG)

Thomas Mosley, responsable de l’ingénierie de localisation, a représenté ITC à la conférence 2024 du GALA, qui s’est tenue du 21 au 23 avril à Valence, en Espagne. Lisez la suite pour connaître ses réflexions sur la façon dont l’intelligence artificielle générative (IAG) influe sur la mondialisation et l’industrie de la localisation. La conférence 2024 du GALA a été inspirante et instructive. J’ai eu l’occasion non seulement de recueillir de précieux points de vue de meneurs de l’industrie, de fournisseurs de technologies et d’autres fournisseurs de services linguistiques, mais aussi

Lire l’article
Interprétation

Tous les services d’interprétation pour répondre à tous vos besoins

Offrez des services d’interprétation lors de vos événements pour une communication multilingue efficace! Nos experts garantissent une communication fluide dans toutes les langues, y compris la langue des signes française, pour que chaque membre de votre auditoire accède à l’information dans sa langue maternelle. Interprétation simultanée, consécutive ou de liaison, sur place ou à distance, nous simplifions le processus et assurons la logistique complète. Nos interprètes professionnels transmettent votre message avec précision, reflétant votre ton et votre intention. Besoin d’aide pour choisir le type d’interprétation qui convient le mieux à

Lire l’article
Le saviez-vous?

Les méandres éthiques de la traduction : naviguer entre fidélité au texte source et sensibilité culturelle

La traduction, qui consiste à transposer un message d’une langue à une autre, est un art complexe, qui soulève des questions éthiques cruciales. Les traducteurs sont constamment tiraillés entre la fidélité au texte source et la nécessité de transmettre le sens du message dans un contexte culturel spécifique. Cet article vous propose d’explorer les enjeux éthiques qui émergent lorsque l’on traduit un texte, mettant en lumière les défis auxquels sont confrontés les traducteurs dans leur quête de rendre un texte accessible à tous, tout en préservant son authenticité. Être fidèle

Lire l’article
Le saviez-vous?

Paris 2024 : les Jeux olympiques, une célébration exceptionnelle du sport et de la diversité linguistique

La diversité linguistique pendant les Jeux olympiques constitue un aspect fondamental de cet événement planétaire. Ces Jeux rassemblent non seulement des athlètes, des officiels et des médias, mais aussi plus de 11 millions de touristes venus des quatre coins du globe, mettant ainsi en lumière la richesse linguistique de la communauté mondiale en plus de célébrer l’excellence sportive. Pendant cet événement, Paris se transforme en un théâtre majestueux où 206 nations se réunissent pour célébrer le sport. Dans ce contexte, la couverture médiatique joue un rôle essentiel en servant de

Lire l’article
Request a free quote
Vos nom et prénom
Drag & Drop Files, Choose Files to Upload You can upload up to 10 files.
=