DEDICATED TRANSLATION MEMORY FOR EVERY CLIENT

At ITC, we create and update dedicated translation memories for each localization project. This greatly improves the quality, speed, consistency and efficiency of each translation job our clients entrust to us.

 

qu'est-ce qu'une mémoire de traduction

What is a translation memory?

A translation memory (TM) is an ever-growing database of all previously translated content.

Anytime a new piece of content, like a word or sentence—known as a string—is translated, your translation memory will save it. For future translations, the TM will automatically recognize this string, offering suggestions as the linguist translates.

What are the advantages of a translation memory?

  • Consistent translations: a TM suggests previously translated strings that are identical to the current translation, ensuring consistency throughout your content.
  • Cost savings: the more you translate, the more potential savings you create for future projects. Every time you translate a new string, it’s added to the translation memory to be reused without any cost.
  • Improved quality: project managers and linguists can refine and optimize translation memory entries to match your brand’s tone and voice.
  • Faster process: linguists won’t have to spend time constantly translating the same strings; your translation memory does that for them.

At ITC, clients benefit from a translation memory database customized specifically for them.

ITC’s TMs allow faster, more efficient and more cost-effective translation processes, because:

  • We adapt the client’s TM to any industry and organize it by field, product type, etc.
  • We update and optimize TMs with every delivered project.
  • We log all feedback/changes desired and mark them as client-approved in every TM, so linguists know to use any available client-approved content whenever applicable.
  • We adjust translation costs based on the updates/changes that TMs detect. Clients will not have to pay again for content that we have already translated for a previous job.

Start saving with a TM! Contact us today to discuss your project.

Looking for the right partner to manage your translations? We’re here to help!