
How Dubbing and Subtitles Make Your Videos Successful Internationally
Today more than ever, the influence of foreign media is growing by leaps and bounds. This is especially visible in the increasing popularity of foreign language films and TV shows. The recent Oscar win of Parasite is a perfect example of how…

Voice-Over Translations Benefit Global Business
Translation today involves more than the written word. More people are using translation services for localizing their audio and video projects. In a world where technology has given people instant access to live video reports and stories, there’s…

A Closer Look at Multimedia Localization
Today, technology plays a huge role in how a business reaches, communicates and interacts with its potential audience. It’s easier than ever to become a global business thanks to the internet. But, no matter how you’re reaching your audience,…

Video Games Benefit From Translation Too
Video games are one of the defining new forms of entertainment that have emerged in the last 40 years. Instead of the large, ungainly units that sat in “video arcades” and gobbled coins, today’s games appear on home computers, video game…

What Happens When Movie Titles Get Lost In Translation
Words can be funny, especially when it comes to translating them. What seems clear and rational in the native language can become funny, confusing or even embarrassing in the target language. This is what makes a translator’s job so important…

4 Tips for Success Every Voice-Over Artist Should Know
Voice-over opportunities are everywhere these days. Many years ago, typical voice-over work included kid’s cartoons and Kung-Fu movie dubbing. Modern technology, however, has opened up multiple voice-over opportunities such as:
GPS navigation…

Meet Your Audience Where They Are With Video Localization
Video is one of the fastest growing mediums around the world. People consume video at their homes and on the go. According to Blue Corona, “Web-based content is viewed more frequently and at a higher volume than TV-based content. U.S. Internet…

Should You Choose Voice-Over or Subtitles For Your Next Multimedia Project?
Nothing feels better than completing a media project that’s taken (what seems like) forever to finish. After all of the hard work you’ve put into creating a high-quality video for your website or YouTube channel, you want that content to…

5 Areas Where Transcription Can Help Your Business
The world is getting more connected by the second. As more businesses branch out to parts unknown, everyone has the opportunity to buy or sell with more companies than they ever thought possible.
Technology has grown by leaps and bounds in…

Video localization is more important than ever
In the pre-digital era, translations of video content really only mattered when it came to film, television and a small segment of corporate marketing. There was a practical financial reason for this at the time. Video content…