SERVICES DE TRADUCTION POUR L’APPRENTISSAGE EN LIGNE

Simple à mettre en place et accessible, l’apprentissage en ligne se développe fortement ces dernières années. Découvrez comment ITC Traductions peut vous accompagner dans la traduction de vos documents d’apprentissage en ligne.

La nécessité de traduire des documents d’apprentissage en ligne

Vous avez adopté la formation en ligne pour vos collaborateurs ou étudiants afin de leur donner plus d’autonomie et de simplifier vos processus d’apprentissage? L’autoapprentissage est devenu une pratique courante qui permet à chacun d’apprendre à son rythme et au moment qu’il le souhaite. Les plateformes d’apprentissage en ligne ont également l’avantage de permettre le suivi des participants tout au long du processus de formation. Alors, pourquoi rendre les choses encore plus difficiles en ne proposant pas la formation dans la langue maternelle de l’apprenant?

Étudier ou apprendre de nouveaux concepts est déjà un défi en soi. Apprendre dans une langue étrangère est encore plus difficile et démotivant. Fournir l’accès à des documents d’apprentissage en ligne traduits dans la langue de l’apprenant accroît l’envie d’apprendre tout en favorisant le taux de participation et la réussite. Pour les organismes de formation, la traduction des documents d’apprentissage en ligne encourage également la fidélisation du public en permettant aux gens de découvrir de nouveaux cours et contenus accessibles.

Faire appel à une agence spécialisée dans la traduction de documents d’apprentissage en ligne, comme ITC Traductions, offre de nombreux avantages :

  • Des traducteurs aguerris qui font preuve d’une expérience significative dans votre secteur d’activité.
  • Des langagiers qui traduisent dans leur langue maternelle, soit votre langue cible, tout en maîtrisant parfaitement la langue source.
  • Une équipe d’ingénieurs en localisation ayant de grandes connaissances dans les logiciels d’apprentissage en ligne pour des projets clés en main.
  • L’assurance d’un processus qualité qui respecte les standards de la profession grâce à la norme ISO 17100.
  • Une équipe dévouée qui vous accompagne, qui veille au bon déroulement de la prestation et qui répond à tous vos besoins.

La traduction de documents d’apprentissage en ligne effectuée par nos langagiers permet de véhiculer le message original et de retranscrire fidèlement vos documents de formation. Pédagogie, qualités rédactionnelles et réactivité sont les mots d’ordre de notre équipe. L’expérience et le professionnalisme d’ITC Traductions, agence de traduction de documents d’apprentissage en ligne, vous permettent de bénéficier d’un service optimal qui répond à tous vos besoins.

Traduction de documents d’apprentissage en ligne

ITC Traductions est en mesure de travailler sur une grande variété de plateformes et de logiciels d’apprentissage en ligne.

Articulate Storyline 360

Articulate Rise 360

Elucidat

Adobe Captivate

Gomo

Lectora

DominKnow

Adapt

Easygenerator

Et bien plus encore!

Confiez vos traductions à ITC, agence de traduction de documents d’apprentissage en ligne

Comment se déroule la traduction de vos documents d’apprentissage en ligne? Découvrez ci-dessous les grandes étapes du processus de traduction qui font la spécificité d’un projet lié à l’apprentissage en ligne.

1 – TEXTE ÉDITABLE (exportable en XLIFF ou XML)

Traité comme un projet de traduction standard, le texte modifiable est réintégré, après traduction, dans une copie de votre projet d’apprentissage en ligne.

2 – IMAGES COMPRENANT DU TEXTE

Les images comprenant du texte sont traitées par notre équipe de PAO. Elles sont soit recréées pour les rendre modifiables dans le fichier source, soit extraites pour être traitées en externe, puis remplacées dans le ou les projets traduits.

3 – CONTENU AUDIOVISUEL

Le contenu audiovisuel est pris en charge par notre équipe audiovisuelle qui peut s’adapter à vos besoins et fournir des services de transcription, de sous-titrage, de synthèse vocale, de voix hors champ/doublage par des acteurs spécialistes de la voix, etc.

4 – CORRECTION DE LA DISPOSITION

Une fois les trois éléments susmentionnés localisés, notre équipe d’ingénieurs les combine dans le projet d’apprentissage en ligne traduit et effectue les éventuelles corrections de mise en page.

5 – CONTRÔLE QUALITÉ EN CONTEXTE

Enfin, nous effectuons une série de contrôles qualité réalisés par un langagier qui connaît bien chaque langue cible. Nous nous assurons ainsi que rien ne manque par rapport à l’original, que tout le texte et l’audio sont correctement synchronisés et qu’il n’y a aucune erreur visuelle.

Vous avez des questions ou souhaitez recevoir des précisions sur notre service de traduction de documents d’apprentissage en ligne? Échangeons dès maintenant sur votre projet!

Vous recherchez un prestataire de qualité pour vos traductions de supports e-learning? Nous sommes là pour vous aider!