« Terminal de poche » préféré à « Smartphone »
Nous pouvons remarquer qu’aujourd’hui, les français utilisent de plus en plus d’anglicismes tels qu’’e-mail’, ‘blog’, ‘spam’ ou encore ‘buzz’ et bien d’autres !
C’est pourquoi, suite à l’augmentation de ces termes,…
L’apprentissage de l’allemand va-t-il disparaître des écoles françaises ?
A l’heure où les relations entre l’Allemagne et la France sont à leur apogée, célébrant ainsi leurs 50 ans d’amitié, l’apprentissage de la langue allemande en France est au plus mal.
En 2012, seuls 15,4 % des élèves français…
Le geste à la parole
Lors du concours Imagine Cup organisé par Microsoft, des étudiants ukrainiens ont présenté une invention très ingénieuse. Ils ont créé des gants appelés Enable Talk. Ces derniers transmettent, grâce à des capteurs, les gestes du langage…
Traduction des paroles de la chanson Gangnam Style
Qui n’a pas encore entendu à la radio ou à la télévision la chanson du chanteur Sud Coréen PSY et son Gangnam Style ?
En effet cette chanson, qui va bientôt dépasser le milliard de vue sur Youtube, du jamais vu, connait un véritable…
Concours de traduction « Juvenes Translatores »
Le 27 novembre 2012, la Commission européenne a organisé son concours annuel de traduction « Juvenes Translatores ». Ce concours a été lancé en 2007 et est destiné aux écoles secondaires de l’Union européenne.
746 écoles se sont…
La traduction peut rapporter gros !
D’après un rapport publié par le cabinet Distimon, spécialiste des applications mobiles, la traduction de ces dernières rapporterait gros à leurs développeurs.
En effet, suite à l’étude menée dans 12 pays : les Etats-Unis, le Canada,…
Mise en application de la Loi Toubon du 4 août 1994
Cette loi rend obligatoire l’utilisation du français dans tous les logiciels utilisés par les entreprises françaises.
En juillet dernier, ce sont les salariés de l’entreprise Danone qui ont fait appel à la justice afin de rendre obligatoire…
Écrivain et traducteur, pour l’amour du livre
Par Marianne Payot (L’Express), publié le 15/07/2011 à 06:45
Gao Xingjian, prix Nobel de littérature 2000, et son traducteur Noël Dutrait.
J. Da Cruz/Musée Wurth de Erstein
Artisan de l’ombre précieux, il arrive au traducteur de…
Android : Google veut traduire le texte d’une photo d’un mobile
Google a trouvé un nouveau moyen pour ses produits mobiles de sortir du lot : la traduction. Si la traduction vocale en quasi-instantanéen’est pas pour aujourd’hui, la traduction écrite est bien mieux maîtrisée, même si encore loin…
Droit à un procès équitable : Les ministres de la justice de l’Union Européenne approuvent la Loi 03/03/11
Droit à un procès équitable
Droit à un procès équitable : les ministres de la justice de l’Union européenne approuvent la loi garantissant les droits à la traduction et à l’interprétation dans le cadre des procédures pénales.…